Verbum, οι επαγγελματίες στην μετάφραση

Γράφει Μανόλης Μαθιουδάκης

Η Verbum, μία εταιρεία με πάνω από δέκα χρόνια στο χώρο της επαγγελματικής μετάφρασης, ξεκινάει την διαδικτυακή της παρουσία με την υπογραφή της imonline.

Λίγα λόγια για την εταιρεία 

Με πάθος για τη γλώσσα και με όπλο τη γλωσσική μας εξειδίκευση και δημιουργικότητα, παρέχουμε ένα ευρύ φάσμα υπηρεσιών από μετάφραση και επιμέλεια κειμένων μέχρι υποτιτλισμό, ηλεκτρονική σελιδοποίηση (DTP) και ενημέρωση περιεχομένου ιστοσελίδων.

Με πάνω από δέκα χρόνια εμπειρίας στον χώρο και ένα δίκτυο ειδικευμένων και ταλαντούχων μεταφραστών, εγγυόμαστε υψηλή ποιότητα μετάφρασης με τη χρήση σύγχρονου λογισμικού.

Νομικές μεταφράσεις

Μεταφράζουμε για εσάς τα νομικά σας έγγραφα με ακρίβεια, αξιοπιστία και ταχύτητα. Αναλαμβάνουμε κάθε είδους νομικό έγγραφο, από πτυχία και πιστοποιητικά μέχρι εταιρικά συμβόλαια.

Προσφέρουμε τη δυνατότητα παράδοσης επικυρωμένης μετάφρασης για τα έγγραφά σας που προορίζονται για φορείς του δημοσίου ή όπου αλλού απαιτείται.

Τηρείται συμφωνητικό εμπιστευτικότητας με τους συνεργάτες μας, διασφαλίζοντας απόλυτη εχεμύθεια.

Μετάφραση ιστοσελίδων

Σε μια διαρκώς αναπτυσσόμενη παγκόσμια αγορά η μετάφραση της προσωπικής ή εταιρικής σας ιστοσελίδας σε άλλες γλώσσες θα σας δώσει το ανταγωνιστικό προβάδισμα. Προσφέρουμε ποιοτική μετάφραση και localization (τοπική προσαρμογή) της ιστοσελίδας  σας, φροντίζοντας πάντα το μετάφρασμα να είναι προσαρμοσμένο τόσο γλωσσικά όσο και πολιτισμικά στην αντίστοιχη κουλτούρα, ώστε να διασφαλίσουμε ότι οι στόχοι του marketing "δεν θα χαθούν στη μετάφραση". Επίσης, αναλαμβάνουμε ενημέρωση ιστοσελίδων και ανάρτηση υλικού σε ιστοσελίδες και μέσα δικτύωσης.

Διαθέτουμε επαγγελματικό λογισμικό για επεξεργασία εικόνας προς ανάρτηση στο διαδίκτυο ή για ένταξη σε έντυπο καθώς και επαγγελματικό λογισμικό σελιδοποίησης (DTP).

Τεχνική μετάφραση

Η ομάδα καταρτισμένων μεταφραστών μας εγγυάται άρτιο αποτέλεσμα στην μετάφραση των τεχνικών σας κειμένων όπως: εγχειρίδια χρήσης μηχανών και ηλεκτρικών συσκευών, ηλεκτρονικά συστήματα, τεχνικές συμβάσεις, τηλεπικοινωνίες, πρότυπα – πατέντες και λογισμικό. 

Χρησιμοποιούμε κατάλληλο λογισμικό μετάφρασης ώστε να διασφαλίζεται η συνέπεια στη χρήση της ορολογίας και επιπλέον προσφέρουμε δυνατότητες μορφοποίησης του κειμένου σας μέσα από ειδικά προγράμματα Η/Υ.

Υποτιτλισμός

Με πολύχρονη εμπειρία στον υποτιτλισμό κινηματογραφικών ταινιών και τηλεοπτικών σειρών, αναλαμβάνουμε υπεύθυνα τη μετάφραση και απομαγνητοφώνηση κάθε είδους οπτικοακουστικού υλικού, είτε πρόκειται για ταινία, ντοκιμαντέρ, animation ή εταιρικό ή διαφημιστικό βίντεο. Δίνουμε προσοχή στη λεπτομέρεια και αξιοποιούμε την εφευρετικότητά μας, έτσι ώστε οι υπότιτλοι όχι απλά να συνοδεύουν την εικόνα αλλά να προσφέρουν στον θεατή μια ολοκληρωμένη εμπειρία.

Λογοτεχνική μετάφραση

Είτε πρόκειται για μετάφραση βιβλίων είτε για μετάφραση ποιημάτων και άλλων κειμένων με λογοτεχνική χροιά, όπως άρθρων και ταξιδιωτικών οδηγών, επιστρατεύουμε όλες μας τις μεταφραστικές δυνατότητες και τη δημιουργικότητά μας, ώστε σε στενή συνεργασία μαζί σας να δημιουργήσουμε ένα τελικό κείμενο εφάμιλλο του πρωτοτύπου. Με σεβασμό στην ιδιοσυγκρασία του γραπτού, με πίστη στο πρωτότυπο αλλά και με μια δόση ελευθερίας, δουλεύουμε με αγάπη για τη γλώσσα για να δημιουργήσουμε κείμενα που ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις σας και αγγίζουν τον αναγνώστη.

Δείτε την ιστοσελίδα εδώ: www.verbumtranslations.com